نسیم گیلان

آخرين مطالب

مرور حرف‌های غول ادبی پس از مرگش مقالات

مرور حرف‌های غول ادبی پس از مرگش
  بزرگنمايي:

نسیم گیلان - ایسنا / نگوگی وا تیونگو، داستان‌نویس، نمایشنامه‌نویس و روشنفکر برجسته‌ کنیایی، که سال‌ها در صف نامزدهای جایزه نوبل ادبیات قرار داشت اما هرگز آن را دریافت نکرد، در گفت‌وگویی خواندنی تأکید می‌کند: «مهم‌ترین جایزه برای من، محبتی است که از خوانندگانم دیده‌ام.»
این گفت‌وگوی منتشرنشده که اکنون و پس از درگذشت این نویسنده از سوی روزنامه سان نیجریه منتشر شده، دریچه‌ای است به جهان فکری نویسنده‌ای که ادبیات را نه ابزار سرگرمی، بلکه شکلی از مقاومت می‌دانست.
نگوگی وا تیونگو، نویسنده‌ سرشناس کنیایی که در روز چهارشنبه 28 می 2025 درگذشت، از مهم‌ترین نویسندگان آفریقا در دوران معاصر بود. او با نوشتن رمان‌ها، نمایشنامه‌ها، داستان‌های کوتاه، مقالات انتقادی و ادبیات کودک، میراثی بی‌نظیر بر جای گذاشت.
بازار
بازگشت پس از تبعید: داستان تولد «ساحر زاغ»
نگوگی وا تیونگو پس از بیش از دو دهه تبعید، در سال 2006 با انتشار رمان «ساحر زاغ» به صحنه‌ ادبیات بازگشت. او در این گفت‌وگو درباره چرایی تأخیر طولانی بین این رمان و اثر پیشین خود با عنوان «ماتیگاری» (1986) می‌گوید: «بیش از شش سال زمان صرف شد تا رمان را در ذهنم بپرورانم، آن را به زبان کیکویو بنویسم و سپس ترجمه‌اش کنم. این کار آسانی نبود، ولی نمی‌خواهم از آن شکایتی داشته باشم. کتاب بزرگی بود، هم از نظر حجم و هم معنا.»
تئاتر مردمی، درسی برای همه
او از تجربه نمایشنامه‌ معروف «وقتی بخواهم ازدواج می‌کنم» یاد می‌کند؛ نمایشی که در سال 1977 در مرکز فرهنگی آموزشی کامیریتو اجرا شد: «پیش از آن، نمایش‌های ما به تئاتر ملی راه نمی‌یافتند. پس از خود پرسیدیم: تئاتر ملی یعنی چه؟ آیا ساختمانی خاص است یا مردم؟ ما به این نتیجه رسیدیم که مردم، بنیان هر نهاد ملی‌اند. پس به روستا رفتیم و از آنجا شروع کردیم.»
او توضیح می‌دهد که همه بازیگران از دل همان جامعه‌ محلی برخاسته بودند: کشاورزان، کارگران کارخانه، و کارگران مزارع چای و موز. همه نمایش به زبان کیکویو اجرا شد: «در این تجربه، مرز میان تحصیل‌کرده و غیرتحصیل‌کرده محو شد، چون زبان مشترک‌شان کیکویو بود. اگر کسی نجار بود، سهمش را با ساخت صحنه ادا می‌کرد. اگر خواننده بود، می‌خواند. هر کسی بر اساس تجربه‌اش از کار یا زندگی در مزرعه، داستانی برای گفتن داشت. این تجربه برای همه‌ ما، چه دانشگاهیان نایروبی و چه مردم روستا، آزادکننده بود.»
نگاه به استعمار با عینک فانون و مارکس
در رمان «دانه‌ای گندم»، مخاطب با تأثیرات آشکار اندیشه‌های فانون و مارکس روبه‌رو می‌شود. اما نگوگی در پاسخ به اینکه آیا عمداً به سمت مارکسیسم گرایش یافته، می‌گوید: «من صرفا به پیوند پدیده‌ها نگاه می‌کنم. اساسا وقتی انسان‌ها در خانواده کار می‌کنند، تقسیم کار وجود دارد. این پیش از مارکسیسم هم بوده است. اما کشف دیالکتیک، همان دیدن تأثیر متقابل چیزها بر یکدیگر، بسیار مهم است. در رمان «دانه‌ای گندم» این دیدگاه راهنمای من بود.»
او می‌افزاید: «پس از استقلال، نوعی ناهماهنگی را حس می‌کردیم که نمی‌توانستیم توضیحش دهیم. اندیشه فرانتس فانون، زبان لازم برای تحلیل این وضعیت را به ما داد. و این کتاب، به گونه‌ای خیانت به مردم پس از استقلال را نیز نشان می‌داد.»
جایگاه نویسنده در جامعه: اتصال قصرها و زندان‌ها
نگوگی وا تیونگو در پاسخ به اینکه آیا انتقادات تند او از ساختار قدرت در کنیا باعث شد مورد آزار و حبس قرار گیرد، می‌گوید: «من عمدا علیه حکومت‌ها موضع نمی‌گیرم. فقط روابط میان پدیده‌ها را بررسی می‌کنم. وقتی درباره‌ فقر و گرسنگی حرف می‌زنید و پیوند آن را با شکوه کاخ‌ها نشان می‌دهید، آزار می‌بینید. اگر این پیوند را انکار کنید، شما را نویسنده‌ خوبی می‌دانند. ولی اگر نشان دهید که کاخ‌ها و زندان‌ها چگونه به هم مربوط‌اند، شما را برانداز می‌خوانند.»
ادبیات؛ چیزی فراتر از سرگرمی
نگوگی با رد دیدگاه‌هایی مبنی بر اینکه ادبیات صرفا برای سرگرمی است، می‌گوید: «ادبیات بخشی از هنر است و هنر زاده‌ تخیل انسان است. تخیل چیزی است که ما را از حیوان متمایز می‌کند. هیچ جامعه‌ای را نمی‌یابید که هنر نداشته باشد. حتی در غارها هم نقاشی‌هایی از شکار یافت می‌شود. ادبیات، حتی وقتی که سرگرم‌کننده است، از واقعیت می‌گوید.»
قدرت زبان مادری؛ مرز میان بردگی و توانمندی
نگوگی سال‌ها مدافع پرشور نوشتن به زبان‌های بومی آفریقایی بود. از سال 1975 تمام آثار ادبی او، اعم از رمان، نمایشنامه و شعر به زبان کیکویو نوشته شده‌اند. او در این گفت‌وگو تصریح می‌کند: «این‌که بعضی نویسندگان نمی‌توانند به زبان مادری بنویسند به‌دلیل قطع ارتباط آن‌ها با زبان در مدرسه و خانواده است. ولی نباید تسلیم این وضعیت شد. اگر کسی زبان مادری‌اش را نداند اما زبان‌های دنیا را بداند، در واقع برده است. ولی اگر زبان مادری‌اش را بداند و بعد زبان‌های دیگر را هم بیاموزد، آن‌وقت توانمند شده است. من ترجیح می‌دهم توانمند باشم.»
جایزه نوبل و واکنش مردم؛ «نوبل واقعی را از خوانندگانم گرفته‌ام»
با وجود اینکه بسیاری انتظار داشتند نگوگی وا تیونگو جایزه نوبل ادبیات را از آن خود کند، این افتخار هرگز نصیبش نشد. در سال 2016، همزمان با اعطای نوبل به باب دیلن، موجی از انتقادها به آکادمی سوئد به‌راه افتاد. بسیاری از جمله وول سویینکا، برنده نوبل، این تصمیم را زیر سؤال بردند.
نگوگی در واکنش به این موضوع با لبخند می‌گوید: «من عضو آکادمی نیستم و نمی‌دانم در ذهنشان چه می‌گذرد. چیزی که برای من مهم است، این است که مردم زیادی در جهان، از جمله در آفریقا، پس از خواندن کتاب‌هایم، گفته‌اند که شایسته‌ نوبل هستم. این برای من بسیار دلگرم‌کننده است. به‌نظرم، این جایزه، نوبل واقعی است: نوبل خوانندگان.»
وقتی از او پرسیده می‌شود که هربار پس از ناکامی در کسب نوبل چه احساسی دارد، پاسخ می‌دهد: «دلم می‌خواهد باز هم به زبان کیکویو بنویسم. می‌خواهم بهترین داستان یا نمایشنامه یا شعر ممکن را به زبان خودم بنویسم.»
روایتی غیرخطی: ویژگی داستان‌سرایی آفریقایی
این نویسنده در پاسخ به این پرسش که چرا ساختار رمان «گل‌های خونین» پیچیده است، به سنت شفاهی مردم اشاره می‌کند و می‌گوید:
«ما معمولا داستان‌ها را خطی تعریف نمی‌کنیم. وقتی کسی را می‌بینی، ابتدا می‌گویی از کجا آمده‌ای، بعد حادثه‌ای را تعریف می‌کنی و شاید در میانه، خاطره‌ای دیگر را هم بگویی. داستان‌ها در هم تنیده‌اند، ولی در نهایت، به خط اصلی بازمی‌گردی. این شیوه‌ طبیعی روایت میان مردم است.»
پایانی بر زندگی، ادامه‌ای بر میراث
با درگذشت نگوگی وا تیونگو در 87 سالگی، یکی از صداهای بزرگ عدالت‌طلبی و ادبیات پسااستعماری آفریقا خاموش شد، اما آثار او همچنان زنده‌اند. از «گریه مکن فرزندم» تا «ساحر زاغ»، از کنش‌گری در تئاترهای روستایی تا تدریس در دانشگاه‌های آمریکا، او همواره زبان را سلاح مبارزه با ظلم و استعمار می‌دانست. و در نهایت، چه نوبل گرفته باشد و چه نه، نگوگی همان‌طور که خود گفت، «نوبل واقعی را از خوانندگانش گرفته است»؛ نوبلی که هرگز از او گرفته نخواهد شد.

لینک کوتاه:
https://www.nasimegilan.ir/Fa/News/818252/

نظرات شما

ارسال دیدگاه

Protected by FormShield
مخاطبان عزیز به اطلاع می رساند: از این پس با های لایت کردن هر واژه ای در متن خبر می توانید از امکان جستجوی آن عبارت یا واژه در ویکی پدیا و نیز آرشیو این پایگاه بهره مند شوید. این امکان برای اولین بار در پایگاه های خبری - تحلیلی گروه رسانه ای آریا برای مخاطبان عزیز ارائه می شود. امیدواریم این تحول نو در جهت دانش افزایی خوانندگان مفید باشد.

ساير مطالب

تحول در کنترل آنتی‌بیوتیک‌ها با استفاده از نور

رفتار درست والدین با کودکان در زمان جنگ

بازدید وزیر نفت از انبار نفت ری؛ مشکلی در سوخت‌رسانی وجود ندارد

تمدید لغو پروازها تا بامداد دوشنبه

رئیس اتحادیه بنکداران مواد غذایی: کمبودی در تامین مواد غذایی وجود ندارد، مردم نگران نباشند

زمان پیش فروش بلیت‌ قطارهای مسافری تیرماه

برنامه مدنی‌زاده برای تحول در محیط کسب‌وکار

دستگیری عامل برداشت غیرمجاز از حساب شهروندان گیلانی

سازمان انرژی اتمی: مسیر توسعه فناوری صلح‌آمیز هسته‌ای را با قدرت ادامه می‌دهیم

پدافند هوایی تهران علیه اهداف متخاصم مجددا فعال شد

دانشمند هسته‌ای اهل مازندران به شهادت رسید

جزئیات دستگیری 2 نفر از اعضای تیم تروریستی موساد از زبان فرمانده فراجا

بازدید رئیس رژیم صهیونیستی از محل اصابت موشک‌های ایران

آمار وزارت بهداشت اسرائیل از تلفات صهیونیست‌ها درپی حملات ایران

عراقچی: هیچ وقت از حقوق  هسته‌ای مردم خودمان نمی‌گذریم

علی مطهری: جهان بدون اسرائیل و آمریکا امن‌تر خواهد بود

موشک‌ها و پهپادهای ایرانی کدام مناطق از تل‌آویو و حیفا را هدف قرار دادند؟

نشست شورای حکام آژانس درباره تجاوز اسرائیل به خاک ایران فردا برگزار می‌شود

اگر تلخی را تلخ‌تر حس می‌کنید، در معرض این بیماری‌ها هستید!

معاون وزیر کشاورزی: اختلالی در بازار برنج نداریم

تمدید لغو پروازهای داخلی و خارجی تا بامداد دوشنبه

وزیر نفت ساعاتی پیش از انبار نفت ری بازدید کرد

بارش پراکنده و رگباری باران در گیلان

استاندار گیلان: ایران به رژیم صهیونیستی پاسخی کوبنده داد

چهار فوتبالیست دختر گیلانی به اردوی تیم ملی دعوت شدند

ادعای سی‌ان‌ان: ویتکاف عصر یک‌شنبه گذشته مستقیماً با وزیر خارجه ایران تماس گرفته است

خبر اختصاصی «آخرین خبر» از فرود دومین هواپیمای نظامی باری چین در ایران

روایت «رجا» از پیام قاطع تهران به واشنگتن از کانال سوئیس: در تنبیه اسرائیل دخالت نکنید

اظهارات سخنگوی دولت در گزارش روزانه به مردم؛ از زمان لغو پروازها تا اعلام پناهگاه‌ها

واکنش به ادعای ساختگی رسانه قبرسی: ایران هیچ پیامی برای رژیم صهیونیستی نفرستاده است

بقایی: نباید به رژیم اسرائیل اجازه داده شود قوانین بین‌المللی را از نو بنویسد

عملکرد قابل توجه یک واکسن در از بین بردن سرطان لوزالمعده

بیت‌کوین همچنان در شوک تنبیه متجاوز

فعالیت تمامی بانک‌ها طبق روال عادی

رئیس کل گمرک: ترخیص کالا در تمامی گمرکات طبق روال عادی در حال انجام است

بنادر کشور در آماده‌باش برای تخلیه کالاهای اساسی

اتاق اصناف: ذخایر کالاهای اساسی کافی است

آغاز چین دوم برگ سبز چای؛ 50 درصد مطالبات پرداخت شد

2 نفر از اعضای تیم تروریستی موساد دستگیر شدند

زنگنه: اجلاس کمیته سیاسی APA به تعویق افتاد

آسیب به خطوط انتقال نفت پالایشگاه‌ حیفا در پی حمله ایران

درخواست استرالیا در پی گسترش تنش‌ها میان رژیم صهیونیستی و ایران

رئیس دفتر عقیدتی سیاسی فرماندهی کل قوا: پاسخ قاطع تا سرکوب کامل دشمن ادامه دارد

نوبخت: در برابر یک دشمن به شدت بی‌رحم منسجم بایستیم

هدیه ایران به عروس و داماد فلسطینی؛ مراسم عروسی مزین به موشک باران حیفا

زمان تشییع پیکر شهدای جنایات اخیر صهیونیست‌ها اعلام شد

بخشایش اردستانی: یکی، دو روز دیگر با موشک‌های هایپرسونیک ایران تکلیف جنگ مشخص می‌شود

شهادت 7 فرمانده نیروی هوافضای سپاه در حمله بامداد 23 خرداد صهیونیست‌ها

تجمع بزرگ مردم رشت به مناسبت عید غدیر و محکومیت جنایات رژیم صهیونیستی

عکس یک عکاس نجومی از مرداب کیهانی